Электронный фонд правовой
и нормативно-технической документации
ISO 20539-2019 Translation, interpreting and related technology — Vocabulary
Документ «ISO 20539-2019 Translation, interpreting and related technology — Vocabulary» представляет собой стандарт, который определяет термины и определения, используемые в области переводов, интерпретации и смежных технологий. Основное назначение документа заключается в создании единой терминологической основы, что способствует улучшению понимания и коммуникации между различными участниками процесса, включая переводчиков, интерпретаторов, технологии и индустрию в целом.
Стандарт охватывает ключевые аспекты, такие как методы перевода, параметры качества, требования к ресурсам и процессы, которые должны быть соблюдены в области перевода и интерпретации. Он также уточняет процедурные моменты, касающиеся организации работы и применения технологий, которые используются для выполнения задач в данной области.
Важные технические детали, описанные в стандарте, включают условия испытаний термина, связанные классификации, а также измеряемые величины, если это применимо. Документ предоставляет четкие руководства по оценке и применению терминов, что позволяет обеспечить высокое качество работ в области перевода и интерпретации, а также их соответствие международным требованиям.
Целевая аудитория стандарта включает производителей технологий, лаборатории, исследовательские учреждения и контролирующие органы, которые занимаются вопросами перевода и интерпретации. Стандарт служит основой для профессионалов, обеспечивая необходимую информацию для успешной реализации проектов и соблюдения требований к качеству.
Практическое значение стандарта заключается в его влиянии на безопасность и качество переводческих услуг, а также на совместимость различных технологий и процессов, используемых в этой области. В результате применение данного стандарта способствует улучшению охраны труда и обеспечивает оперативное соответствие требованиям рынка.
В последнем издании стандарта могут быть внесены изменения, касающиеся уточнения терминов и расширения перечня методов, что позволяет адаптировать его к современным реалиям и потребностям индустрии. Эти дополнения направлены на улучшение понимания и внедрения новых технологий в практику перевода и интерпретации.
Описание документа носит справочный характер, достоверность этого материала не гарантируется.
Скачать документ нельзя. Вы можете заказать документ.
Международные и зарубежные стандарты (ASTM, ISO, ASME, API, DIN, BS и др.) не предоставляются в рамках данной услуги. Каждый стандарт приобретается платно с учетом лицензионной политики Разработчика.
Любые авторские документы, размещенные на сайте, представлены в соответствии с признанным в международной практике принципом «как есть». ООО «Информпроект Групп» не несет ответственности за правильность информации, изложенной в авторских документах.