Картотека документов

Электронный фонд правовой
и нормативно-технической документации

ISO 20539-2019 Translation, interpreting and related technology — Vocabulary Перевод, интерпретация и смежные технологии — Словарь

Название документа
ISO 20539-2019 Translation, interpreting and related technology — Vocabulary Перевод, интерпретация и смежные технологии — Словарь
Вид документа
Принявший орган
Статус
Скрыто
Дата принятия
Скрыто
Дата начала действия
Скрыто

Документ «ISO 20539-2019 Translation, interpreting and related technology — Vocabulary» представляет собой стандарт, который определяет термины и определения, используемые в области переводов, интерпретации и смежных технологий. Основное назначение документа заключается в создании единой терминологической основы, что способствует улучшению понимания и коммуникации между различными участниками процесса, включая переводчиков, интерпретаторов, технологии и индустрию в целом.

Стандарт охватывает ключевые аспекты, такие как методы перевода, параметры качества, требования к ресурсам и процессы, которые должны быть соблюдены в области перевода и интерпретации. Он также уточняет процедурные моменты, касающиеся организации работы и применения технологий, которые используются для выполнения задач в данной области.

Важные технические детали, описанные в стандарте, включают условия испытаний термина, связанные классификации, а также измеряемые величины, если это применимо. Документ предоставляет четкие руководства по оценке и применению терминов, что позволяет обеспечить высокое качество работ в области перевода и интерпретации, а также их соответствие международным требованиям.

Целевая аудитория стандарта включает производителей технологий, лаборатории, исследовательские учреждения и контролирующие органы, которые занимаются вопросами перевода и интерпретации. Стандарт служит основой для профессионалов, обеспечивая необходимую информацию для успешной реализации проектов и соблюдения требований к качеству.

Практическое значение стандарта заключается в его влиянии на безопасность и качество переводческих услуг, а также на совместимость различных технологий и процессов, используемых в этой области. В результате применение данного стандарта способствует улучшению охраны труда и обеспечивает оперативное соответствие требованиям рынка.

В последнем издании стандарта могут быть внесены изменения, касающиеся уточнения терминов и расширения перечня методов, что позволяет адаптировать его к современным реалиям и потребностям индустрии. Эти дополнения направлены на улучшение понимания и внедрения новых технологий в практику перевода и интерпретации.

Описание документа носит справочный характер, достоверность этого материала не гарантируется.

Чтобы получить полный доступ к этому и другим документам, приобретайте доступ к Информационной сети «Техэксперт» - лидеру в области комплексного обеспечения предприятий нормативно-технической документацией.

Нормативно-техническая документация (ГОСТ, СНиП, ГН, Р, ГЭСН и др.)
Нормативно-правовые акты органов государственной власти (законы, законопроекты, постановления)
Технологическая документация (чертежи, схемы и др.)
Аналитические материалы
Классификаторы и словари
Справочная информация
Все документы и информация о них
доступны в системах «Техэксперт» и «Кодекс»

Возможно вас заинтересуют

PDF ISO 20534-2018 Industrial automation systems and integration - Formal semantic models for the configuration of global production networks Промышленные автоматизированные системы и интеграция — Формальные семантические модели для конфигурации глобальных производственных сетей PDF BS ISO 20530-1-2020 Intelligent transport systems — Information for emergency service support via personal ITS station Part 1: General requirements and technical definition Интеллектуальные транспортные системы — Информация для поддержки экстренных служб через персональную станцию ITS Часть 1: Общие требования и технические определения PDF ISO 20529-2-2021 Intelligent transport systems — Framework for Green ITS (G-ITS) standards — Part 2: Integrated mobile service applications Интеллектуальные транспортные системы — Основа для стандартов зеленых ITS (G-ITS) — Часть 2: Интегрированные мобильные сервисные приложения PDF BS ISO 20552-2007 Workplace air - Determination of mercury vapour - Method using gold-amalgam collection and analysis by atomic absorption spectrometry or atomic fluorescence spectrometry Воздух рабочей зоны - Определение паров ртути - Метод с использованием сбора на золото-амальгаму и анализ методом атомно-абсорбционной спектрометрии или атомно-флуоресцентной спектрометрии PDF BS ISO 20562-2014 Tyre valves — ISO core chambers No. 1, No. 2, No. 3 and No. 4 - CORR: July 31, 2014; CORR: August 31, 2014 Клапаны шин — ISO core chambers No. 1, No. 2, No. 3 и No. 4 - CORR: Июль 31, 2014; CORR: Август 31, 2014 PDF BS ISO 20574-2019 Road vehicles — Durability test method for starter motor for stop and start system Дорожные транспортные средства — Метод испытания на долговечность стартера для системы остановки и запуска