Электронный фонд правовой
и нормативно-технической документации
BS ISO/IEC 20382-1-2017 Information technology - User interfaces - Face-to-face speech translation Part 1: User interface
Документ «BS ISO/IEC 20382-1-2017» посвящён области технологий, связанных с пользовательскими интерфейсами, и конкретно охватывает аспекты устного перевода при прямом взаимодействии между пользователями. Основное назначение стандарта заключается в упрощении и стандартизации процессов устного перевода, что особенно актуально в многоязычных и мультимодальных коммуникациях. Документ предназначен для применения в различных сферах, включая бизнес, образование и здравоохранение, где точность и качество перевода имеют критическое значение.
Ключевыми аспектами, регламентируемыми данным стандартом, являются методы выполнения перевода, параметры взаимодействия пользователей, а также требования к качеству и надежности интерфейсов. Стандарт также описывает процедуры тестирования и оценки работоспособности систем, обеспечивающих устный перевод, что позволяет надежно интегрировать их в существующие технологии. Внимание уделяется также различным аспектам, включая поддерживаемые языки, интерфейсные элементы и функциональность систем, обеспечивающих перевод.
Важные технические детали сгруппированы по категориям, включая условия испытаний, интерфейсы пользователя и классификации различных средств перевода. Стандарт также затрагивает измеряемые величины качества перевода, такие как точность, скорость и доступность. Условия испытаний строго определены для обеспечения достоверности результатов и сопоставимости различных решений на рынке.
Целевая аудитория документа включает производителей технологий перевода, лаборатории, занимающиеся исследованием и тестированием систем, а также контролирующие органы, ответственные за адаптацию и применение технологий. Стандарт служит основополагающим материалом при разработке новых интерфейсов и технологий, обеспечивая разработчикам и пользователям общие рамки и понимание необходимых требований.
Практическое значение стандарта выражается в влиянии на безопасность, качество предоставляемых услуг и совместимость различных систем. Стандарт оказывает значительное влияние на охрану труда в областях, связанных с устным переводом, а также на качество продуктов, предлагаемых пользователям. В документ внесены изменения, касающиеся уточнения терминологии и добавления новых аспектов взаимодействия, что позволяет улучшить текущее состояние технологий устного перевода и их применение в реальных сценариях.
Описание документа носит справочный характер, достоверность этого материала не гарантируется.
Скачать документ нельзя. Вы можете заказать документ.
Международные и зарубежные стандарты (ASTM, ISO, ASME, API, DIN, BS и др.) не предоставляются в рамках данной услуги. Каждый стандарт приобретается платно с учетом лицензионной политики Разработчика.
Любые авторские документы, размещенные на сайте, представлены в соответствии с признанным в международной практике принципом «как есть». ООО «Информпроект Групп» не несет ответственности за правильность информации, изложенной в авторских документах.