Открыть бургер меню.
Картотека документов

Электронный фонд правовой
и нормативно-технической документации

AENOR UNE-EN ISO 17100-2015 A1-2017

Название документа
AENOR UNE-EN ISO 17100-2015 A1-2017
Вид документа
Принявший орган
Статус
Скрыто
Дата принятия
Скрыто
Дата начала действия
Скрыто

Документ «AENOR UNE-EN ISO 17100-2015 A1-2017» представляет собой международный стандарт, который устанавливает требования к предоставлению услуг перевода. Основное назначение данного стандарта заключается в обеспечении высокого качества перевода и управлении процессами, связанными с переводом, что делает его актуальным для организаций, работающих в области перевода и локализации.

Стандарт охватывает множество аспектов, включая требования к квалификации переводчиков, процессу управления проектами перевода, а также к использованию технологий и инструментов, поддерживающих перевод. В документе регламентируются методы оценки качества перевода, параметры, которые необходимо учитывать при выполнении переводческих работ, и процедуры, которые помогают обеспечить соответствие установленным стандартам.

Среди важных технических деталей, указанных в стандарте, можно выделить рекомендации по условиям выполнения переводов, включая сроки, объем работы и специфику документации. Также стандарт определяет классификации различных типов переводов, что позволяет более точно оценивать требования к каждому конкретному проекту. Измеряемые величины включают в себя объем текста, используемые технологии и методы контроля качества.

Целевая аудитория данного стандарта включает производителей услуг перевода, переводческие агентства, фрилансеров, а также контролирующие органы и организации, занимающиеся сертификацией качества. Стандарт служит основой для разработки внутренних регламентов и процедур, что позволяет повысить уровень профессионализма и ответственности в данной области.

Практическое значение стандарта заключается в его влиянии на качество предоставляемых услуг перевода, что, в свою очередь, способствует повышению уровня безопасности и точности информации, передаваемой через переводы. Соблюдение данного стандарта позволяет минимизировать риски, связанные с недопониманием и неправильной интерпретацией информации, что особенно важно в юридических, медицинских и технических переводах.

Изменения и дополнения, внесенные в стандарт в версии A1-2017, касаются уточнений в требованиях к процессам проверки качества и управления проектами. Эти изменения направлены на улучшение согласованности и прозрачности процессов перевода, что позволяет организациям более эффективно управлять своими ресурсами и обеспечивать высокое качество услуг.

Описание документа носит справочный характер, достоверность этого материала не гарантируется.

Скачать документ нельзя. Вы можете заказать документ.

Международные и зарубежные стандарты (ASTM, ISO, ASME, API, DIN, BS и др.) не предоставляются в рамках данной услуги. Каждый стандарт приобретается платно с учетом лицензионной политики Разработчика.

Любые авторские документы, размещенные на сайте, представлены в соответствии с признанным в международной практике принципом «как есть». ООО «Информпроект Групп» не несет ответственности за правильность информации, изложенной в авторских документах.