Открыть бургер меню.
Картотека документов

Электронный фонд правовой
и нормативно-технической документации

DIN 56924-1-1991 Fixed booths for simultaneous interpretation

Название документа
DIN 56924-1-1991 Fixed booths for simultaneous interpretation
Вид документа
Принявший орган
Статус
Скрыто
Дата принятия
Скрыто
Дата начала действия
Скрыто

Документ «DIN 56924-1-1991» определяет стандарты для фиксированных кабин, предназначенных для синхронного перевода на различных мероприятиях. Основная цель этого стандарта заключается в установлении технических и функциональных требований к таким кабинетам, обеспечивающим высокое качество перевода и комфорт переводчиков. Стандарт актуален для организаций, занимающихся организацией мероприятий, где требуется синхронный перевод, таких как конференции, симпозиумы и выставки.

Основные аспекты, регламентируемые в данном стандарте, включают конструктивные параметры кабин, методы их установки и требования к акустическим характеристикам. В документе также описаны технологические аспекты, касающиеся обеспечения звукоизоляции и облегчения процесса восприятия аудио информации. Параметры, такие как размеры кабин, расположение оборудования и доступ к нему, являются ключевыми для создания эффективной рабочей среды для переводчиков.

Технические детали документа охватывают методы испытаний, используемые для оценки и подтверждения соответствия кабин установленным требованиям. Например, рассматриваются процедуры замеров уровня звукового давления в кабинете и его соответствие стандартам. Кроме того, стандарт включает классификацию помещений в зависимости от их назначения и конструкции, что значительно упрощает процесс проектирования и строительства таких объектов.

Целевая аудитория стандарта охватывает широкий спектр профессионалов, включая производителей оборудования для синхронного перевода, проектировщиков, лаборатории, а также контролирующие органы, ответственные за сертификацию и надзор. Ожидается, что применение рекомендаций стандарта поможет повысить качество и безопасность решений в области синхронного перевода, что будет способствовать эффективному взаимодействию между участниками мероприятий.

Практическое значение стандарта заключается в его влиянии на безопасность, качество работы переводчиков и соблюдение норм охраны труда. Он также способствует улучшению совместимости различных систем и оборудования, используемого в кабинетах для синхронного перевода. В случае внесения изменений или дополнений в стандарт, они касаются обновлений в технических требованиях и методов испытаний, что отражает современные тенденции и технологические достижения в данной области.

Описание документа носит справочный характер, достоверность этого материала не гарантируется.

Скачать документ нельзя. Вы можете заказать документ.

Международные и зарубежные стандарты (ASTM, ISO, ASME, API, DIN, BS и др.) не предоставляются в рамках данной услуги. Каждый стандарт приобретается платно с учетом лицензионной политики Разработчика.

Любые авторские документы, размещенные на сайте, представлены в соответствии с признанным в международной практике принципом «как есть». ООО «Информпроект Групп» не несет ответственности за правильность информации, изложенной в авторских документах.