Картотека документов

Электронный фонд правовой
и нормативно-технической документации

ISO 12616-1-2021 Terminology work in support of multilingual communication — Part 1: Fundamentals of translation-oriented terminography Работа с терминологией в поддержку межъязыковой коммуникации — Часть 1: Основы терминографии, ориентированной на перевод

Название документа
ISO 12616-1-2021 Terminology work in support of multilingual communication — Part 1: Fundamentals of translation-oriented terminography Работа с терминологией в поддержку межъязыковой коммуникации — Часть 1: Основы терминографии, ориентированной на перевод
Вид документа
Принявший орган
Статус
Скрыто
Дата принятия
Скрыто
Дата начала действия
Скрыто

Документ «ISO 12616-1-2021» посвящён терминологическим вопросам, которые способствуют многозначной коммуникации в сфере перевода. Он служит основой для разработки и внедрения терминологии, которая необходима для точного и последовательного понимания переводческих процессов. Основное назначение данного стандарта заключается в улучшении качества переводов и обеспечении простоты обмена информацией между различными языками и культурами.

Ключевые регламентируемые аспекты включают методы создания и использования терминологии, параметры, связанные с её применением, а также требования к системам терминологических ресурсов. Документ определяет процедуры по разработке и внедрению эффективной терминологии в переводческой практики, что улучшает взаимодействие между специалистами данной области. Важным является то, что описанные методы способствуют унификации терминологического подхода во всех сферах, где требуется перевод.

Технические детали стандарта включают описания условий, при которых терминология должна быть применена, например, требования к её классификации и измеряемым величинам, если таковые имеются. Также оговариваются аспекты проверки и валидации терминов, что гарантирует их актуальность и соответствие современным условиям. Это делает документ жизненно важным для лабораторий и организаций, занимающихся разработкой и внедрением языковых стандартов.

Целевая аудитория документа включает производителей, переводчиков, лаборатории и контрольные органы, которые занимаются сертификацией и стандартизацией переводческой деятельности. Этот стандарт будет полезен различным организациям, стремящимся повысить качество своих переводов и наладить международное сотрудничество. Важно отметить, что применение этого документа может положительно сказаться на повышении безопасности и качества работы в сфере перевода.

Практическое значение стандарта заключается в его способности обеспечить совместимость терминологии в различных языковых и культурных контекстах. Это позволяет избежать недоразумений и повысить эффективность коммуникации. В документе также подчеркиваются изменения, касающиеся улучшения существующих процедур и методов, что делает его актуальным инструментом для всех участников процесса перевода.

Описание документа носит справочный характер, достоверность этого материала не гарантируется.

Чтобы получить полный доступ к этому и другим документам, приобретайте доступ к Информационной сети «Техэксперт» - лидеру в области комплексного обеспечения предприятий нормативно-технической документацией.

Нормативно-техническая документация (ГОСТ, СНиП, ГН, Р, ГЭСН и др.)
Нормативно-правовые акты органов государственной власти (законы, законопроекты, постановления)
Технологическая документация (чертежи, схемы и др.)
Аналитические материалы
Классификаторы и словари
Справочная информация
Все документы и информация о них
доступны в системах «Техэксперт» и «Кодекс»

Возможно вас заинтересуют

PDF BS ISO 12615-2004 Bibliographic references and source identifiers for terminology work Библиографические ссылки и идентификаторы источников для работы с терминологией PDF ISO 12614-9-2021 Road vehicles — Liquefied natural gas (LNG) fuel system components — Part 9: Gas-tight housing and ventilation hose Дорожные транспортные средства — Компоненты системы топливной системы сжиженного природного газа (СЖГ) — Часть 9: Газонепроницаемый корпус и вентиляционный шланг PDF ISO 12614-8-2021 Road vehicles — Liquefied natural gas (LNG) fuel system components — Part 8: Excess flow valve Дорожные транспортные средства — Компоненты системы топливной системы сжиженного природного газа (СЖГ) — Часть 8: Запорный клапан с избыточным расходом PDF BS ISO 12617-2015 Road vehicles — Liquefied natural gas (LNG) refuelling connector — 3,1 MPa connector Дорожные транспортные средства — Системы подачи жидкого природного газа (LNG) — Соединитель 3,1 МПа PDF BS ISO 12619-1-2014 Road vehicles — Compressed gaseous hydrogen (CGH2) and hydrogen/natural gas blend fuel system components Part 1: General requirements and definitions Дорожные транспортные средства — Компрессорные газовые водородные (CGH2) и водород/природный газ смеси компоненты системы питания Часть 1: Общие требования и определения PDF BS ISO 12619-10-2017 Road vehicles - Compressed gaseous hydrogen (CGH2) and hydrogen/natural gas blends fuel system components Part 10: Pressure relief device (PRD) Дорожные транспортные средства - Компрессорные газовые водородные (CGH2) и водород/природный газ смеси компоненты системы питания Часть 10: Устройство для сброса давления (PRD)