Электронный фонд правовой
и нормативно-технической документации
ISO 17100-2015 Translation services - Requirements for translation services
Документ «ISO 17100-2015» представляет собой международный стандарт, который определяет требования к услугам перевода. Его основное назначение заключается в установлении критериев качества и процесса предоставления переводческих услуг, что способствует повышению уровня профессионализма в данной области. Стандарт охватывает все этапы перевода, включая подготовку, выполнение и проверку переведённых материалов, что делает его актуальным для организаций, предоставляющих услуги перевода.
Ключевыми аспектами, регламентируемыми стандартом, являются требования к квалификации переводчиков и редакторов, а также спецификации, касающиеся управления проектами и взаимодействия с клиентами. Стандарт также описывает методы оценки качества перевода, включая использование различных инструментов и технологий, что позволяет обеспечить высокие стандарты работы. Важным элементом является наличие четко определённых процедур для обработки и передачи информации между всеми участниками процесса перевода.
Технические детали, указанные в стандарте, включают требования к документации, условиям работы и методам контроля качества. Например, стандарт описывает, как должны проводиться проверки качества перевода, а также какие параметры должны учитываться при оценке готовности переведённого текста. Кроме того, в нем рассматриваются аспекты, касающиеся использования технологий, таких как CAT-инструменты, которые могут улучшить эффективность и точность перевода.
Целевая аудитория стандарта включает переводческие агентства, фрилансеров, а также компании и организации, которые регулярно используют услуги перевода. Также стандарт может быть полезен для контролирующих органов, занимающихся сертификацией переводческих услуг, и для образовательных учреждений, которые готовят специалистов в области перевода. Таким образом, документ имеет широкий спектр применения и может быть использован различными заинтересованными сторонами.
Практическое значение стандарта «ISO 17100-2015» заключается в его влиянии на качество и безопасность переводческих услуг. Соблюдение требований данного стандарта способствует повышению удовлетворенности клиентов, улучшению репутации переводческих компаний и обеспечению совместимости переводов в международной среде. Стандарт также способствует минимизации ошибок и недоразумений, что особенно важно в таких областях, как юриспруденция, медицина и технический перевод.
Стандарт был обновлён в 2015 году, и изменения, внесённые в его текст, касаются уточнения требований к квалификации специалистов и улучшения методов контроля качества. Эти дополнения направлены на адаптацию к современным условиям работы в сфере перевода, что делает стандарт актуальным и полезным для всех участников процесса перевода.
Описание документа носит справочный характер, достоверность этого материала не гарантируется.
Скачать документ нельзя. Вы можете заказать документ.
Международные и зарубежные стандарты (ASTM, ISO, ASME, API, DIN, BS и др.) не предоставляются в рамках данной услуги. Каждый стандарт приобретается платно с учетом лицензионной политики Разработчика.
Любые авторские документы, размещенные на сайте, представлены в соответствии с признанным в международной практике принципом «как есть». ООО «Информпроект Групп» не несет ответственности за правильность информации, изложенной в авторских документах.